CLAI talks: Foredrag om kunstig intelligens og oversættelse
I samarbejde med Center for Language Generation and AI (CLAI) afholder Tina Paulsen Christensen og Helle Dam Jensen den 21. marts foredraget “Kunstig intelligens og oversættelse: Niveauer af oversættelsesautomatisering i oversættelsesbranchen og i oversættelsesuddannelse”.
‘Algospeak’ — kodesprog på sociale medier
Johanne Niclasen Mortensen, videnskabelig kommunikationskoordinator hos Dansk Sprognævn, har på Lingoblog skrevet om ‘algospeak’ på sociale medier.
Ny samling af svenske skriveregler
Det svenske Språkrådet har udgivet en samling af skriveregler til skoler og andre interesserede.
Andet bind i børnebogsserien ‘SkurkAgurk’ er nu ude
‘SkurkAgurk jokker i spinaten’ er Jonatan Wibes anden bog i serien om SkurkAgurk og livet hos grønthandleren — en ‘vegetarisk’ børnebog spækket med ordsprog om frugt og grønt.
Internationalt forskningsprojekt: Oversættelser som prismer
Et storstilet studie i oversættelser af den klassiske roman ‘Jane Eyre’ (1847) afdækker mange modstridende fortolkninger.