Dansk Sprognævn har undersøgt hvordan danskerne staver, udtaler og bøjer engelske låneord, og resultaterne afsløres i dag i Nyt fra Sprognævnet 2007/4. Undersøgelsen er en del af det fællesnordiske projekt Moderne importord i Norden.
Engelsk stavning og udtale
Den skriftsproglige del af undersøgelsen viser at kun 7 % af de engelske låneord bliver tilpasset dansk, fx skriver danskerne kult i stedet for cult. Resten af undersøgelsens lån var ikke tilpasset dansk ortografi.
I den talesproglige del af undersøgelsen viste det sig at danskerne i vid udstrækning udtaler de engelske låneord med (tilnærmet) engelsk udtale, fx udtales walkman med engelsk w, rap med engelsk r og jetlag med engelsk dj-lyd.
Dansk bøjning
Både i skriftsproget og i talesproget viste undersøgelsen at de engelske lån er tilpasset dansk i bøjningerne. Dvs. at substantiver (navneord) fx ofte får et -ere på i flertal i stedet for det engelske -s. Fx foretrækkes managere i stedet for managers.
Læs denne artikel, andre artikler, bogomtaler og svar på sprogelige spørgsmål i Nyt fra Sprognævnet 2007/4.