Indholdet på denne side er mere end 14 år gammel, hvorfor gældende retskrivning ikke nødvendigvis er overholdt.

Transskription af russisk

Som noget nyt på Sproget.dk kan man nu finde en transskriptionsliste over hvordan man omskriver det russiske alfabet (kyrilliske bogstaver) til det latinske alfabet.

Ligesom det danske navn Lasse oprindeligt er en kælenavnsudgave af navnet Lars, kan man på russisk udtrykke grader af fx ømhed og lign. ved små ændringer i navnet. Ivan kan på den måde omskrives til fx Vanja, Vanjukha og Vanka.
Bаня = Vanja
Иван = Ivan

Omsætningslisten på sproget.dk følger reglerne fra “Stavning af russiske navne” som er tilgængelig som pdf-fil på Dansk Sprognævns hjemmeside.

 

Man kan ikke bruge listen til at omsætte tilbage til russisk fra et transskriberet navn. Læs mere om de forenklinger som sker i transskriptionen i indledningen: “Gengivelse af russiske navne i dansk, norsk og svensk” skrevet af Stig Surland. Se s. 7-22 i “Stavning af russiske navne“.