Spørgsmål:
Kan noden/tonen g kaldes både “so” og “sol” på dansk?
Svar:
Tak for dit spørgsmål.
Det korte svar er ja, men formen “so” er ikke nær så udbredt som formen “sol”. Den oprindelige form er “sol”, og varianten “so” må være opstået fordi det afsluttende L er blevet opfattet som hørende til det følgende tonenavn “la”.
Historien bag tonenavnene går cirka tusind år tilbage idet de stammer fra musikteoretikeren Guido d’Arezzo (ca. 990-1050). Han foreslog at man som pædagogisk hjælpemiddel til at huske og øve skalaens toner brugte teksten til en hymne til Sankt Johannes (Døberen), nærmere bestemt de første stavelser i hver linje:
ut queant laxis
resonare fibris,
mira gestorum
famuli tuorum,
solve polluti
labii reatum,
Sancte Iohannes
(For at dine tjenere kan prise dine undergerninger af et fuldt hjerte, løs deres syndige læbers brøde, Sankt Johannes) (fra Musikalske Begreber, Gads Forlag, 1983)
Siden Guidos tid er der sket flere ting med disse tonenavne. For det første havde Guido ikke selv medtaget den sidste (si, af forbogstaverne til Sancte Iohannes); den blev tilføjet omkring år 1600. Som du selv er inde på, kan den også benævnes “bi” og i angelsaksisk tradition “ti”. Den første stavelse “ut” blev i 1600-tallet udskiftet med den mere sangbare “do”, men lever dog videre i bl.a. Frankrig, hvor tonen c typisk kaldes “ut”.
Når vi på dansk kan træffe på “so” i stedet for “sol”, kan det måske også skyldes indflydelse fra sangen “Do-Re-Mi” fra musicalen Sound of Music, hvor formen “so” bruges. Her skal børnene lære at synge på tonenavne, og for at understøtte deres indlæring bruger guvernanten Maria ligheder mellem tonenavne og almindelige engelske ord:
Do – a deer, a female deer (doe ‘dådyr’)
Re – a drop of golden sun (ray ‘stråle’)
Mi – a name I call myself (me ‘mig’)
Fa – a long long way to run (far ‘langt væk’)
So – a needle pulling thread (udtales som sew ‘at sy’)
La – a note to follow so
Ti – a drink with jam and bread (udtales som tea ‘te’)
That will bring us back to ‘Do’
Her ser vi at den engelsksprogede tradition foretrækker “ti” for “si”, angivelig fordi man gerne ville undgå at to tonenavne begynder med samme lyd (sol, si). Vi bemærker også at tekstforfatteren, Oscar Hammerstein, har været i bekneb med at finde en god stavelse til “la”; det er spøgefuldt blevet foreslået at han i første omgang skrev det der står, i håb om at finde på noget bedre senere, men at det aldrig lykkedes!
Henrik Lorentzen
Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.
Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.