Oh ve, oh skræk

Spørgsmål:

Jeg finder ikke udtrykket “O ve og skræk” i Den Danske Ordbog. Hvordan kan det være? Det er et velkendt dansk udtryk. 

Svar:

Jeg er helt enig med dig i at udtrykket er almindeligt i måske lidt ældre dansk efterhånden, men det er nu ikke helt fraværende fra Den Danske Ordbog. Det gemmer sig i artiklen ve1, udråbsord (modsat ve2 = smerte) og optræder her i dette eksempel:

  • Men oh ve, oh skræk, hvad hjælper det, læreren har tilgivet alt .. hvis man ramler ind i verdens mest gemene censor (Berlingske Tidende 1991)

I øvrigt kan udtrykket også varieres. For eksempel nævner Ordbog over det danske Sprog varianten “uha, o skræk”.

Og endelig kom jeg i tanke om at Shubidua leger med udtrykket i sangen “Hånden uden hår” (1978):

  • Der var engang et hus, som solgtes for en slik
    Oh ve, oh skræk, obo for dem, som huset fik

Man kan godt se den skrækindjagende eksamenssituation for sig. Men det er da muligt at udtrykket burde få en mere fremtrædende plads i ordbogsartiklen, og det vil vi overveje. 

Henrik Lorentzen, september 2022

Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.

Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.