Spørgsmål:
Først tak for et godt værk, som jeg meget tit benytter. Nu skal jeg skrive om en kransenedlægning ved Mindeankeret i Nyhavn i København, en tradition den 24. december kl. 12.00. Dette til minde om de søfarende der mistede livet under 2. Verdenskrig. I den forbindelse blev jeg sidste år af en “højtstående” marineembedsmand “belært” om at betegnelsen “kransenedlægning” ikke er korrekt – det rigtige er “kranselægning”. Argumentet kan jeg nu godt følge og har sympati for – vi lægger en krans ….
Jeg vil meget gerne høre om det er en ordstilling som måske kunne komme med i jeres fortræffelige ordbog?
Svar:
Tak for de pæne ord og for dit spørgsmål. Det er ikke rigtig muligt at tale om at noget er mere korrekt end andet i denne sag. Man kan danne flere ord til at beskrive handlingen at (ned)lægge en krans, og når jeg undersøger udbredelsen af dem i vores store tekstkorpus på 1,1 mia. løbende ord, ser billedet ud som følger:
- kransenedlægning: 56 forekomster
- kransenedlæggelse: 295 forekomster
- kranselæggelse: 3 forekomster
- kranselægning: 27 forekomster
De første to ord er taget med i Den Danske Ordbog og også i Retskrivningsordbogen, Den Danske Netordbog og Nudansk Ordbog. Det stemmer meget godt overens med udbredelsen i vores tekster, men derfor kan der jo godt være en anden sprogbrug indenfor bl.a. marinen. “Kranselægning” har da et ikke ubetydeligt antal forekomster i vores tekstsamling, og vi vil overveje om det skal tages med som synonym til de to ord vi allerede har i Den Danske Ordbog.
Henrik Lorentzen, december 2022
Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.
Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.