Hooligan

Indholdet på denne side er mere end 14 år gammel, hvorfor gældende retskrivning ikke nødvendigvis er overholdt.

Spørgsmål:

Her er et lille bidrag jeg håber I kan bruge på den ene eller anden måde. Det drejer sig om ordet “hooligan”, der ifølge Den Danske Ordbog er af uvis oprindelse og kendt fra 1970. Her til aften er jeg blevet opmærksom på en lille pudsighed i den henseende, nemlig at ordet (i delvis forvansket form) optræder i bogen Russiske kroniker af Henning Kehler, 1920.

Citat: “[…] din infame Basarrøver, Brødfordyrer, Huligan […]” (Kehler 1920, s. 87)

Trods den mundrette stavning forekommer det mig at der er tale om samme ord. Så vidt jeg kan google mig til, findes der et rumænsk ord med nøjagtig samme stavning som betegner en rå person, en gangster, en hooligan (men det kan selvfølgelig være indlånt senere?). Den Store Danske har i øvrigt også betegnelsen i Kehlers stavning, men med henvisning til en (fodbold)bølle. 

Under alle omstændigheder er det min personlige konklusion at ordet også fandtes på dansk i 1920. Eller hvad?

Svar:

Mange tak for en interessant opdagelse. Om man kan sige at ordet dermed fandtes i 1920, er nok en temperamentssag. Det har næppe været almindelig kendt og brugt; i hvert fald har ingen af de ordbøger jeg har adgang til fra tiden, taget ordet med. Det kan måske være oplysende at jævnføre med den etymologiske forklaring i Oxford English Dictionary:

“The word first appears in print in daily newspaper police-court reports in the summer of 1898. Several accounts of the rise of the word, purporting to be based on first-hand evidence, attribute it to a misunderstanding or perversion of Hooley or Hooley’s gang, but no positive confirmation of this has been discovered. The name Hooligan figured in a music-hall song of the eighteen-nineties, which described the doings of a rowdy Irish family, and a comic Irish character of the name appeared in a series of adventures in Funny Folks.”

Tidsmæssigt passer det jo meget godt med citatet fra 1920 – idet der ofte går nogle år før vi får et ord (eller fænomenet) til Danmark. Jeg ved ikke om den omtalte engelske sang har været kendt i Danmark, men det kunne være værd at undersøge. Det er muligt at Henning Kehler har kendt til sangen, det er også muligt at ordet har haft en kortvarig opblomstring i tiden omkring 1920; vi ved det ikke med sikkerhed. I øvrigt er det ikke helt usædvanligt at et ord indlånes i en periode for så at vågne af dvalen mange år senere. I Ordbog over det danske Sprog kan man fx finde opslagsordet nice (med sideformerne najs og nejs), noget der kommer bag på mange, og man kan ikke udelukke at noget tilsvarende kan være tilfældet med huligan.

Interessant er det endvidere at Svenska Akademiens Ordbok har medtaget opslagsordet huligan med tidligste belæg fra 1905 og endvidere specifikt anfører i fråga om ryska förh., med citatet: “De anarkistiska elementen bland den ryska militären, hos vilka huliganerna haft ett gott stöd”. Noget tyder altså på at ordet i den tidlige brug har haft en mere afgrænset brug; foruden det russiske nævner SAOB at det især brugtes om visse finske oprørere i 1918 (hvortil sammensætningen huligan-uppror). En anden mulighed er derfor at lånevejen kan være gået via russisk til finsk og derfra til svensk og evt. dansk. På russisk kendes betegnelsen chuligan (udtalt med ch som i Bach, russisk har ikke h-lyden) som betegnelse for bøller som under revolutionen overfaldt bl.a. jøder og personer fra overklassen. Her er vist stof til yderligere fordybelse!

Vi siger i hvert fald tak for iagttagelsen. Vi vil dog godt se nogle flere belæg end dette ene før vi skrider til at tilbagedatere ordet. Men nu er vi i hvert fald opmærksomme på muligheden, takket være din hjælp.

Lars Trap-Jensen, juli 2011

Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.

Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.