Spørgsmål:
Er der ikke uoverensstemmelse mellem den måde ordet “væver” (som adjektiv) bliver gengivet i lydskriften [ˈvεˀvʌ] og den måde det bliver udtalt på i lydfilen: “væwer” (beklager, jeg har ikke det rette tegn for e-lyden)? Det gælder for både substantiv og adjektiv.
For at se om der skulle være tale om at udtalen i henhold til lydskriften er den dannede/skolede har jeg tjekket ordet “liv” – hvor fx skuespillere af de ældre generationer ville sige “liv” – men dér har I “liw”, så det kan vel ikke være derfor.
Svar:
Jo, du har helt ret i der er forskel på lydskrift og lydfil i dette tilfælde. Lydfilerne er blevet indtalt i en selvstændig arbejdsgang der i mange tilfælde ligger væsentlig senere end tidspunktet for den enkelte artikels redigering. Det lå os mere på sinde at få en naturlig, neutral og tidssvarende udtale af ordene, og vi har derfor ikke rettet en sådan udtale selvom den måtte afvige fra lydskriften i artiklen.
I tilfældet væver er der udtalemæssigt flere ting på spil. Der er en historisk tendens til at stødet flytter fra vokalen (her æ’et) og over på den efterfølgende konsonant (her v’et). Derved bliver vokalen en anelse kortere, og der er større sandsynlighed for at v’et udtales som [w]. Lydskriften afspejler derfor en ældre udtale, mens lydfilen er mere i samsvar med moderne neutral udtale (omend den stadig er mere distinkt end i almindelig sammenhængende tale).
Denne tendens var også i gang da lydskriftsangivelserne blev lavet, og der er taget stilling ved hvert enkelt ord. Det fører til en vis vaklen i beskrivelsen. Som du har noteret, har vi anført den nyere udtale med [w] ved liv, men ikke ved fx oplive ([-ˌliˀvə]). Og tilsvarende er heller ikke indtaleren helt konsekvent: Hun udtaler fx ophæve med [w], men udhæve med [v].
Det er en stor udfordring hvis der både skal være overensstemmelse mellem lydskrift og lydfil og samtidig være en naturlig udtale på lydfilen. Vi har derfor stillet os tilfreds med at lydfilen repræsenterer en acceptabel og udbredt udtale.
Lars Trap-Jensen, oktober 2021
Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.
Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.