E.v.t. – efter vor tidsregning

Indholdet på denne side er mere end 14 år gammel, hvorfor gældende retskrivning ikke nødvendigvis er overholdt.

Spørgsmål:

Angående forkortelsen “e.v.t”.  Jeg er ikke helt klar over forholdet mellem Dansk Sprognævn og Den Danske Ordbog eller lignende og dermed korrekthedsopfattelsen af ord og udtryk deri. Men for mig at se er der et problem med forkortelsen “e.v.t.”, der formentlig er dannet som modsætning til det ældre, mere meningsfulde “f.v.t.”. Slår jeg e.v.t. op i Den Danske Ordbog, står der sådan her i citatet:

  • kongerne over riget Kush blev begravet i pyramider i årene ca. 800 f.v.t. til 350 e.v.t.

Logisk set er “e(fter)” jo her en tidsangivelse ligesom “f(ør)” – og dermed logisk ukorrekt, da vores tidsregning fra år 0 jo principielt ikke har noget tidsmæssigt “efter”. Forstået som ‘ifølge vor tidsregning’ giver det en mening, men er så ikke i en før/efter-sammenhæng – eller e‘et er misvisende.

Kan det anses for korrekt skriftbrug med “e.v.t.” (i alle sammenhænge)?

Svar:

E.v.t. må anses for en korrekt forkortelse. Den Danske Ordbogs former er anført i overensstemmelse med de regler som fastsættes af Dansk Sprognævn, og ganske vist figurerer forkortelsen e.v.t. ikke i Retskrivningsordbogen, men jeg vil nu alligevel regne den for godkendt af Dansk Sprognævn. Bl.a. står den i “Rigtigt kort”, en bog med anbefalede forkortelser som udgives af Dansk Sprognævn.

Som jeg læser din henvendelse, er det da heller ikke så meget forkortelsen du opponerer mod, altså det at e.v.t. er en forkortelse af “efter vor tidsregning”, som det ulogiske i den udfoldede forkortelse, altså selve udtrykket. Til det vil jeg svare: Jo, det kan der måske være noget om, men det rører ikke ved at forkortelsen og udtrykket er solidt etableret i dansk sprogbrug og derfor må anses for korrekt. Ordbog over det danske Sprog bringer fx et citat fra Politiken 1941: “I de første Aarhundreder e. v. T.”.

Hvis man irriteres over det ulogiske i udtrykket, kan man jo – som du selv er inde på – vælge at forstå efter i betydningen ‘ifølge’ eller eventuelt opfatte det som elliptisk, altså som en kortere version af “efter vor tidsregnings begyndelse”.

Problemstillingen er i øvrigt helt parallel på tysk, hvor man også har “vor/nach unserer Zeitrechnung” og de tilsvarende forkortelser v.u.Z. og n.u.Z.

Lars Trap-Jensen, november 2010

Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.

Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.