Dupere – hvordan udtales det?

Indholdet på denne side er mere end 9 år gammel, hvorfor gældende retskrivning ikke nødvendigvis er overholdt.

Spørgsmål:

Med hensyn til verbet dupere har jeg i nogen tid undret mig over at både Den Danske Ordbog og Politikens Fremmedordbog alene anbefaler udtalen med u. Jeg har aldrig kunnet få mig selv til at bruge den og var begyndt at hælde til at min egen foretrukne udtale – /dypere/ – simpelthen var sprøjtegal. (Det ord har I for resten ikke i Den Danske Ordbog).

Jeg har sagt /dypere/ siden jeg var barn og bestemt ikke for at dupere nogen med mine (i øvrigt tvivlsomme) franskkundskaber. Men efter at jeg forleden drøftede det med en højt agtet kollega, gik han lige hjem og slog ordet op i Gyldendals Dansk Fremmedordbog fra 1999. Dér står dupere med begge udtaleangivelser, altså både dy og du. Bagefter skrev han til mig at jeg ifølge fremmedordbogen ikke har været galt afmarcheret og kan fortsætte med dy. Jeg vil nu hellere høre Den Danske Ordbogs mening. Er min udtale af dupere af én eller anden grund ude i kulden? Hvis ikke den er, burde ordbogen måske føje dupere med udtalen dy til?

Svar:

Tillad mig at citere fra Den Store Danske Udtaleordbog, redigeret af Lars Brink og Jørn Lund og udgivet 1991:

  • dupere vb. -ede D: duˈpeˀɔ = duˈpeˀɔ; H, især ældre, også dyˈpeˀɔ.

D står her for distinkt udtale, efter lighedstegnet anføres den normale, umarkerede udtale (her sammenfaldende med den distinkte), mens H står for højsprog. Dette var altså beskrivelsen for 25 år siden. Og dermed er svaret også næsten givet: Udtalen med y er på ingen måde forkert, men den er i dag så sjælden at den formentlig kun kendes og bruges af ældre, dannede mennesker. Den Danske Ordbog er ikke så nuanceret i sine udtaleangivelser at den anfører og kommenterer alle de mange forskellige udtalevarianter et ord optræder i. Der gives som hovedregel én, undertiden to udbredte og etablerede udtaler, og udtalen med y af dupere er med skam at melde i dag så perifer at der ikke er plads til den i Den Danske Ordbog.

Jeg synes dog ikke at du skal ændre din egen udtale af den grund. Til det at blive ældre hører vel også den – undertiden ubehagelige – erkendelse at ens eget sprog ikke længere er normsættende.

 Lars Trap-Jensen, februar 2016

Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.

Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.