Spørgsmål:
Jeg undrer mig over at det relativt nye udtryk “jeg dufter til” accepteres i Den Danske Ordbog og dermed i det danske sprog. Jeg mener det hedder lugte til, idet det jo er lugtesansen der bruges – dvs. en sanseoplevelse. Der udskilles jo ikke en duft fra duftkirtlerne når ovenstående sætning anvendes – selvom jeg hver gang får associationer dertil når jeg hører udtrykket :-) Der må da være andre end mig der undrer sig over at blot et ord bruges tilstrækkeligt mange gange, ja så er det OK. I dette tilfælde er der oven i købet en fysiologisk grund til ikke at anvende udtrykket.
Svar:
Den Danske Ordbog er en deskriptiv ordbog, dvs. at den registrerer de ord og udtryk som er almindeligt udbredte hos danske sprogbrugere. Ikke alt sprog der registreres, er “godt sprog”, og du er garanteret ikke den eneste der tager afstand fra udtrykket dufte til.
Det er grunden til at vi har suppleret betydningsbeskrivelsen med oplysningen “denne brug regnes af nogle for ukorrekt”. På den måde håber vi at sende et advarselssignal om at det ikke er neutral sprogbrug. Men vi mener ikke det er rigtigt at lade som om konstruktionen ikke findes, når vi kan se at den bruges af ganske mange.
Så princippet er: Vi beskriver sproget sådan som det bruges, men advarer når det ikke er neutral sprogbrug.
Lars Trap-Jensen, december 2009
Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails som redaktionen bag Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs Den Danske Ordbog modtager.
Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer til Den Danske Ordbog, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.