book

det gror på mig

af Margrethe Heidemann Andersen, Nyt fra Sprognævnet, 2016/4, 01.12.2016.

SpørgsmålstegnSpørgsmål:

Jeg hørte forleden dag en ung mand sige om en ide han havde fået, at den groede på ham. Det synes jeg lyder mærkeligt – har I nogensinde hørt om dette udtryk?

UdråbstegnSvar:

Ja, vi er faktisk stødt på udtrykket før, og som så meget andet kommer det fra engelsk. Her betyder udtrykket grow on ’vinde ved nærmere bekendtskab’ (www.ordbogen. com), og det kan fx høres i ytringer som Give Golf a try . It may grow on you (www. urbandictionary.com). Udtrykket betyder altså noget i retning af at man bliver mere og mere glad for en ide eller et fænomen – ideen gror eller vokser simpelthen i ens bevidsthed. Selvom der nok er mange der ikke er stødt på udtrykket før, er det ikke helt nyt. Det ældste belæg vi har kunnet finde i Infomedia, pressens samlede dataarkiv, er således fra 2005 og lyder “Musikken vokser på mig, hvis den knytter sig til en historie (Jyllands-Posten 29. juli 2005)” .

Som nævnt er det ofte tanker eller ideer der gror eller vokser i bevidstheden, som i dette eksempel fra Lemvig Folkeblad 27. marts 2012: Tanken om at få børn, selv om hun var single, groede på hende. Kunstig befrugtning fristede ikke. Også mere konkrete ting som fx sange eller digte kan dog gro på en. Det gælder det næste eksempel, der handler om Kaj Munks digt Den Blaa Anemone, som kvinden i citatet lærte som barn sammen med sine søstre: “Vi syntes, den var ret irriterende, fordi den var så salvelsesfuld, men den har fyldt meget, og med tiden er den groet på mig. I dag synes jeg, den er meget smuk (Kristeligt Dagblad 29. marts 2016)” . Og endelig kan også andre mennesker gro på en (!) og dermed blive en del af ens liv og identitet: “Men det, at han var lige ved siden af mig på den måde, at man er syv elever på et hold, og vi var sammen hver dag, det betød, at han ’groede på mig’, og jeg lærte ham at kende, før jeg blev forelsket i ham (Alive.dk 15. juni 2012)” . Som det ses, er udtrykket sat i citationstegn, og det viser at skribenten har været klar over at der er tale om et udtryk som på daværende tidspunkt ville være ukendt for mange.

Det er karakteristisk for mange af de eksempler vi har fundet i Infomedia, at de findes i interviews med folk og altså gengiver talesprog. Udtrykket kan dog også findes i skriftsprog som i dette citat fra Information 2. juni 2006: Byen var hverken smuk eller charmerende, og hun brød sig heller ikke rigtig om den tyske kunstscene. Alligevel blev hun ved med at forlænge sit ophold i Berlin, og langsomt begyndte byen at vokse på hende. I dag er minus vendt til plus. Vi gætter dog på at udtrykket at noget vokser eller gror på en primært findes i talesproget og i det mere uformelle skriftsprog.

  1. Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 21.12.2016 af Ida Elisabeth Mørch.