book

carnisme eller karnisme

af Anita Ågerup Jervelund, Dansk Sprognævns svarbase, 27.05.2015.

SpørgsmålstegnSpørgsmål:

Foredragsholderen og psykologen Melanie Joy har skabt begrebet carnism som en modsætning til vegetarianism, og nu vil jeg gerne have Dansk Sprognævns forslag til en dansk oversættelse. Der er jo et ord, der hedder karnivor (kødspiser), men jeg synes det bliver for klodset at bruge oversættelsen karnivorisme. Er carnisme (eller karnisme) ikke et bedre forslag?

UdråbstegnSvar:

Vi vil give dig ret i at ordet carnisme er det bedste ord at bruge i denne sammenhæng – som en modsætning til vegetarisme. Det har direkte forbindelse til det engelske carnism, og den danske version af ordet er allerede anvendt et par steder på nettet i forbindelse med Malanie Joys tekster, se fx http://www.plantemad.dk/carnisme.html.

Ordet carnivor/karnivor bruges normalt om dyr der fanger og æder andre dyr (jf. rovdyr, kødæder) og ikke om en person der spiser kød. Derfor vil det være nærmest misvisende at bruge ordet carnivorisme/karnivorisme i denne forbindelse.

Stavemåden med k (dvs. karnisme) er også mulig, ligesom ved carnivor, der også kan skrives karnivor.

  1. Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 03.05.2016 af Margrethe Heidemann Andersen.