
halvleg
- af Jørgen Nørby Jensen, Dansk Sprognævns svarbase,
2016/3, 03.04.2013.
Spørgsmål:
Kan man bruge ordet halvleg om pausen i en fodboldkamp? Hvornår er man begyndt på det? Og hvorfor?
Svar:
Ja, ordet halvleg kan ifølge Politikens Nudansk Ordbog med etymologi (4. udg., 2010) betyde dels ’hver af de to afdelinger der spilles i en sportskamp, fx en fodboldkamp’, dels ’en pause mellem de to afdelinger der spilles i en sportskamp, fx en fodboldkamp’. Den Danske Ordbog (ordnet.dk/ddo) skriver tilsvarende at ordet halvleg bruges om ’hver af de to lige lange spilleperioder som en kamp i visse boldspil, fx fodbold og håndbold, er delt op i’ og om en ’pause mellem to spilleperioder i visse boldspil’. Ordet er ifølge ordbogen dannet af halv ‘halvdel’ og leg i den ældre betydning ‘boldspil’.
Den førstnævnte betydning er den ældste i sproget. I Ordbog over det danske Sprog (der dækker perioden ca. 1700-1955) finder man under opslagsordet halvleg således kun betydningsforklaringen ’i boldspil den ene af de to afdelinger, i hvilke en kamp spilles’ (bind 7, 1925, ordnet.dk/ods). Men i et supplementsbind til ordbogen (bind 4, 2001) nævnes det at ordet også bruges om ’pausen midt i kampen’. Betydningen er illustreret med et citat fra 1954: ”Ved halvlegen stod det 5-4” (Politiken 10.1.1954). Betydningen kan selvfølgelig godt være ældre, men det har det ikke været muligt at finde belæg for. I betydningen ’pause’ dukker ordet halvleg under alle omstændigheder først op i Nudansk Ordbog i 1996 (Politikens Store Nye Nudansk Ordbog).
Det er ikke nemt at svare på hvorfor halvleg bruges om både hver af de to dele af kampen og om pausen, men sprogbrugen kendes også fra andre lande. I svensk kan ordet halvlek således anvendes om både ‘vardera hälften av en fotbollsmatch’ og om ‘pausen vid miften av en fotbollsmatch’, jf. Svenska Akademiens Ordbok (saob.se). Det samme gælder synonymet halvtid. Og i tysk betegner Halbzeit også både pausen og hver af de to dele af spillet, jf. Duden Online-Wörterbuch (duden.de). Dette ord er et oversættelseslån fra det engelske half-time der kun bruges om pausen. De to halvdele af en sportskamp kaldes hhv. first half og second half.
Om det danske halvleg i betydningen pause skyldes påvirkning fra svensk eller tysk, skal vi dog ikke kunne sige.
- Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 09.01.2017.