book

agro (NfS)

Nyt fra Sprognævnet, 1998/3, 01.09.1998.

SpørgsmålstegnSpørgsmål:

Findes agro som selvstændigt ord i dansk, og hvad betyder det så?

UdråbstegnSvar:

I Retskrivningsordbogen, 3. udg., 2001, er “agro.” opført som forkortelse for agronomiae, og som eksempel anføres cand.agro. I Retskrivningsordbogen optræder agro- desuden som præfiks (forstavelse) i agroingeniør, agrokemisk, agronom, agronomi og agronomisk.

Uddybning:

Tilsvarende optræder agro- udelukkende som præfiks i vores fremmedordbøger, således Gyldendals Fremmedordbog, 11. udg., 1993, Politikens Store Fremmedordbog, 1996, og Politikens Nudansk Fremmedordbog, 3. udg., 1992. Tilsvarende i Munksgaards Fremmedordbog, 1997, hvor præfikset også anføres i formen agri-.

I vores samling af citater fra aviser, blade og bøger har vi ét eneste eksempel på agro brugt som selvstændigt ord, nemlig “dansk industri .. inden for fem områder: Bygge og bolig, infrastruktur, sundhed og arbejdsmiljø, energi og miljø og agro og fødevarer. (Politiken 29.2.1992)

Præfikset agro- er af græsk oprindelse; det kommer af det græske ord agros, der betyder ‘mark’. Præfikset kan i reglen oversættes ved ‘landbrugs-‘, i det foreliggende, temmelig enestående, eksempel kan man vel nærmest oversætte det til ‘landbrugsområde’. Men sprogbrugen er absolut ikke indarbejdet.

  1. Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 08.08.2014.