![book](https://sproget.dk/wp-content/themes/sproget-theme/assets/svarbase/book_and_speech_bubble.png)
halsedisse
- Nyt fra Sprognævnet,
1998/1, 01.03.1998.
Spørgsmål:
Er ordet halsedisse et dialektord der ikke kan bruges i rigsdansk, og hvordan er det dannet?
Svar:
Ordet er ikke optaget i nogen os bekendt ordbog. Men Sprognævnet har oplysninger om at det har eksisteret helt tilbage i 1950’erne, hvor soldaterne efter sigende var forsynet med halsedisser.
Uddybning:
Vores tidligste citat med ordet stammer fra dagbladene Politiken og Berlingske Tidende. I Politiken havde en nyhedsartikel overskriften Kvinde kvalt i “halsdisse” (15.2.1966), og i Berlingske Tidende stod der samme dag:”Fru Maja Hansen blev fundet død på badeværelset hængende i en såkaldt halsdisse – et tørklæde, der er rundstrikket og altså ikke skal knyttes (Berlingske Tidende).” Anførselstegnene omkring ordet i overskriften i Politiken samt formuleringen en såkaldt halsdisse og den tilføjede definition i Berlingske Tidende tyder på at ordet har været følt som relativt nyt og ukendt i 60’erne.
Det findes både i formen halsdisse og i formen halsedisse. Det er sikkert dannet i lighed med muffedise, der altså staves med enkelt -s- i Retskrivningsordbogen, 1996.
Man kan næppe betegne ordet som dialektalt, og Sprognævnet overvejer at optage det i næste udgave af Retskrivningsordbogen.
- Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 01.12.2014.