Anerkende

Indholdet på denne side er mere end 15 år gammel, hvorfor gældende retskrivning ikke nødvendigvis er overholdt.

Af Henrik Andersson, Politiken, 3. februar 2007

En læser, Lis Kjeldbjerg Laustsen, kritiserer brugen af ordet anerkende i sætninger som »Fogh anerkender øget terrortrussel« og »Tyrkiet må anerkende sin egen historiske fortid«. Hun mener, at det bør hedde erkende i de nævnte eksempler. Er der tale om en ny trend hos journalisterne?

Det er i hvert fald ikke noget nyt, at anerkende kan bruges med samme betydning som erkende (’indse, indrømme’). Den brug af anerkende, som spørgeren omtaler, hører til grundbetydningen, der i Ordbog over det danske Sprog (ODS) defineres: »erkende noget som sandt, rigtigt, gyldigt, berettiget; indrømme sandheden, gyldigheden osv. af noget«. Denne definition har et ret bredt spektrum af betydningsnuancer, fra ’godkende, bifalde’ til ’erkende, indrømme’, hvad der fremgår af ODS’ eksempler. Ét eksempel lyder: »Kunde man saa naa saa vidt, at man anerkendte (’godkendte’) ogsaa sine Fjenders Ret!« (Vilh. Andersen), mens et andet hjemler den brug, som Lis Laustsen tager afstand fra: »offenlig at anerkjende (’erkende’) sin Uret« (Carsten Hauch).

Betydningsnuancen ’godkende’ var tidligere den hyppigste, men man kan sagtens finde flere eksempler på bibetydningen ’erkende’ brugt af gode forfattere fra 1800- og 1900-tallet. F.eks. hedder det hos Søren Kierkegaard: »Philosophen kan anerkjende sin Erkjendelses Mangelfuldhed«.

Men sandt er det, at betydningen ’erkende’ i de senere år er vundet frem i journalistisk og politisk sprog, og at den øgede udbredelse har ført til en stilistisk devaluering. Hvor det tidligere var ret eksklusivt at bruge anerkende i betydningen ’erkende’, er det i dag så almindeligt i visse genrer, at det kan virke som en kliché.

Teksten stammer fra en serie artikler der under rubrikken “Sprogligt” blev bragt i Politiken i perioden 7. oktober 2006 til 25. juni 2008. Artiklerne er skrevet af medarbejdere ved Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.