Indholdet på denne side er mere end 10 år gammel, hvorfor gældende retskrivning ikke nødvendigvis er overholdt.

Sprogteknologi skal virke for alle slags sprog

I sin doktorafhandling forsøger lektor og sprogforsker Anders Søgaard at forbedre bl.a. Google Translate så den også kan klare ‘forkert’ sprog.

Der er større chancer for at få Google Translate eller en søgemaskine til at fungere godt hvis det sprog der tastes ind er standardengelsk. Maskinerne virker mindre godt med uformelt engelsk eller små sprog som for eksempel dansk og svensk. Anders Søgaard arbejder i sin afhandling på at udligne den forskel så sprogteknologien i fremtiden også kan klare andre typer sprog.

Anders Søgaard har netop forsvaret sin doktorafhandling: Learning Linguistics Models under Bias. I den tester han forskellige statistiske metoder til at behandle de store tekstsamlinger der ligger til grund for eksempelvis Google Translate, så det er muligt at korrigere den sproglige ensretning, dvs. så det bliver muligt at få maskinen til at kunne håndtere sprog der ikke er standardsprog. Anders Søgaards ambition er nemlig at sprogteknologien skal være brugbar for alle og ikke kun dem der taler og skriver det ‘rigtige’ sprog.