Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Svar fra Sprognævnet

Svar fra Sprognævnet

Læs udvalgte nye og ældre svar fra Dansk Sprognævn på sproglige spørgsmål

DSN

Dansk Sprognævn besvarer sproglige spørgsmål per telefon i den faste åbningstid. Nogle af svarene kan være relevante for andre end spørgeren og redigeres til en bredere læserskare. Nedenfor kan man læse udvalgte nye og ældre svar. En række af svarene er også trykt i Nyt fra Sprognævnet.
vor el. vores
Er det vores eller vore man skal bruge i fx vores/vore kunder vil fremover modtage et nyhedsbrev hver måned?
vores allesammens Gudrun
Kan man skrive vores allesammens Gudrun, eller er det et variantudtryk på linje med hvis er det sin?
vy eller vue?
Jeg har til min overraskelse opdaget at ordet vue (altså ’udsigt’) også kan skrives vy. Er det nogen særlig almindelig stavemåde?
wallah
Hvorfor har Dansk Sprognævn godkendt ordet wallah? Der er jo tale om slang!
wearable
Jeg sidder konkret med termen: wearable video display monitors. Det er primært ordet wearable jeg er i tvivl om. Det bliver et problem jeg kommer til at støde ind i mange gange i fremtiden, da disse typer af varer bliver mere udbredte. Eksempelvis smart-ure, ringe, halskæder og briller. Har I hos Sprognævnet et forslag til hvad man kan kalde wearable på dansk?
webshop i pl.
Bøjes webshop og dutyfreeshop på samme måde som workshop i pluralis, altså med -s?
wi-fi el. wifi
Skal man skrive wifi eller wi-fi?
åben og åbent
Jeg har i Jylland set flere skilte med teksten ”Her er åben” og føler at det er ukorrekt, men jeg kan ikke helt forklare hvorfor. Det hedder jo fx ”Tanken er åben”.
åben skole
Skal åben skole skrives med stort?
åbne op
Kan man bruge udtrykket åbne op? Er det open up fra engelsk der er tillempet det danske sprog?
æbleskiver
På emballagen fra en salatfabrik har jeg læst følgende serveringsforslag: "Prøv æblesild med karrysalat Groft mørkt rugbrød smøres med smør. 2 udhulede æbleskiver lægges på brødet, og herpå anrettes hvide marinerede sild og rigelig karrysalat... (salatemballage) " Umiddelbart vil jeg mene at man burde have skrevet skiver æble i denne sammenhæng for at undgå misforståelser. Men hvorom alting er, synes jeg at det ville være interessant at høre hvor ordet æbleskive stammer fra. Det har vel intet med æbler at gøre?
Ægypten og Egypten
Det har i flere år irriteret mig at Ægypten staves med E-. Kan Sprognævnet ikke sørge for at det gode gamle danske Æ- bliver genindført i navnet?
ære el. æret være hans minde
Jeg mener det hedder æret være hans minde, men min mand siger at det hedder ære være hans minde. Hvad er det rigtige?
ætanol/ethanol
Vi har en sprogmanual på min redaktion, som jeg bl.a. er ansvarlig for. Vi følger på næsten alle punkter Dansk Sprognævns anbefalinger, men vi har en udfordring, når det handler om ætanol. Stavemåden med 'æ' er den eneste, som Sprognævnet har som officiel stavemåde. Imidlertid har den stavemåde længe været erstattet af det mere internationale ethanol i Kemisk Ordbog, og derfor får vi en mængde reaktioner fra vores mere teknisk kyndige læsere, når vi skriver ætanol. Læserne protesterer over stavemåden, som de finder provinsiel, grim og gammeldags, hvilket får mig til at spørge: Hvad får Sprognævnet til at holde fast i stavemåden ætanol? Og – når nu ethanol vinder frem – er der udsigt til, at Kemisk Ordbogs stavemåde også kan antages som officiel stavemåde af Sprognævnet, eventuelt på linje med ætanol?

Handlinger tilknyttet webside