Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Svar fra Sprognævnet pallette el. palette
 

 

pallette el. palette

Jeg arbejder for en virksomhed der producerer interne logistiksystemer. Vi har en gammel diskussion om hvorvidt det hedder paletter eller palletter. Jeg holder på at det hedder palletter idet palletter er små paller (palle + diminutiv = pallette). Modargumentet er at palette er et låneord fra det tyske Palette, der betyder ‘palle’. Hvad siger Dansk Sprognævn?
af Jørgen Nørby Jensen, Nyt fra Sprognævnet, 2003/2, 01.06.2003.

SpørgsmålstegnSpørgsmål:

Jeg arbejder for en virksomhed der producerer interne logistiksystemer. Vi har en gammel diskussion om hvorvidt det hedder paletter eller palletter. Jeg holder på at det hedder palletter idet palletter er små paller (palle + diminutiv = pallette). Modargumentet er at palette er et låneord fra det tyske Palette, der betyder ‘palle’. Hvad siger Dansk Sprognævn?

UdråbstegnSvar:

Ordet pallette (palette) er sandsynligvis et diminutiv (dvs. en formindskelsesform), men nok snarere af pallet, der tidligere blev brugt på dansk i stedet for palle. Allerede i 1956 foreslog Terminologicentralen ved Akademiet for de Tekniske Videnskaber at man udskiftede pallet med lastpalle som “et udtryk for udvalgets ønske om at tillempe sig sprogbrugen i de andre nordiske lande, og her har man gennem de senere år knæsat glosen lastpalle, medens vi herhjemme i nok så høj grad har brugt den engelske betegnelse”. Efter en drøftelse i arbejdsudvalget tilsluttede Dansk Sprognævn sig dette forslag.

Om ordet pallet skriver Dansk Sprognævn i Årsberetning 1958/59 at det "egentlig er det samme ord som palet; skulle ordet bruges, burde det staves palet. Men Terminologicentralen tilråder lastpalle, som har den fordel at være entydigt (Dansk Sprognævns Årsberetning 1958/59)" Palet ('malerplade') har vi lånt fra fransk palette, der er et diminutiv af pale afledt af det latinske pala ('spade').

Der er ingen eksempler på ordet pallette (palette) i Dansk Sprognævns ordsamlinger. Til gengæld har vi et enkelt eksempel på en sammensætning, nemlig palettemål (fra Vestkysten, 2. juni 1975).

Fremmedord falder som helhed uden for reglerne for dobbelt- og enkeltskrivning af konsonanter. Det skyldes at stavemåden af fremmedord normalt hænger sammen med stavemåden i det långivende sprog; i dette tilfælde engelsk. På den baggrund må man således foretrække stavemåden palletter. Hermed vises også den betydningsmæssige sammenhæng med palle (pallette = ‘en lille palle’). Et bedre ord ville dog nok være minipalle.

  1. Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 30.03.2016 af Ida Elisabeth Mørch.