Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Svar fra Sprognævnet Jesus
 

 

Jesus

Jeg har længe undret mig over hvorfor det hedder Jesu fødsel, Jesu legeme, Jesu forkyndelse osv. Er der tale om en latinsk genitiv?
af Jørgen Nørby Jensen, Dansk Sprognævns svarbase, 08.05.2006.

SpørgsmålstegnSpørgsmål:

Jeg har længe undret mig over hvorfor det hedder Jesu fødsel, Jesu legeme, Jesu forkyndelse osv. Er der tale om en latinsk genitiv?

UdråbstegnSvar:

Nej. Substantiverne er i latin fordelt på fem bøjninger, og ingen af dem har endelsen -u i genitiv. Forklaringen på den mystiske bøjningsform af Jesus skal da heller ikke søges i latin, men derimod i (old)græsk. Jesus hedder på græsk Iesus og i genitiv Iesu. Ordet bøjes efter de græske substantivers anden bøjning, hvortil også hører ord som logos ('tale', 'sætning'), angelos ('sendebud') og ostun ('knogle') - i genitiv logu, angelu og ostu.

Uddybning:

I den kristne litteratur overtog man den græske bøjning af ordet Jesus i visse kasus (bl.a. genitiv), mens andre blev latiniseret. Genitivformen Jesu er herefter trængt ind i de moderne europæiske sprog - herunder dansk.

  1. Svaret er givet af en nuværende eller tidligere ansat ved Dansk Sprognævn i forbindelse med nævnets svartjeneste. Ældre svar er opdateret så de overholder den gældende retskrivning. Redigeret til sproget.dk 21.10.2009 af Ida Elisabeth Mørch.