Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sproget — Jyllands-Postens sprogklumme Jeg elsker dig – sikkert!
 

 

Jeg elsker dig – sikkert!

af ph.d. Anne Kjærgaard, Jyllands-Posten, 28. maj 2011
af ph.d. Anne Kjærgaard, Jyllands-Posten, 28. maj 2011

Feriesæsonen banker på døren, og det er på tide at dvæle ved en på mange måder mærkværdig type bøger om sprog: turistparlører. For nylig sad jeg pludselig med en tjekkisk parlør (fra 1966 hvilket næppe har gjort den mindre eksotisk) i hænderne. På bagsiden kan man læse at "med den i hånden kan De komme i kontakt med befolkningen". "Men hvilken kontakt?", kunne man efter endt læsning fristes til at spørge.

Indrømmet: Parlører kan være anvendelige hvis man skal orientere sig i fx tal og ugedage på et fremmed sprog. Men det er mig en gåde hvilken glæde man kan have af at stille spørgsmål som "hvordan kommer jeg til Pilsen?". Den vildfarne turist har jo ikke en jordisk chance for at forstå helt almindelige svar som "drej ned ad tredje vej på venstre hånd efter det blå hus".

Noget andet der kan undre, er de forskellige smalltalkfraser læseren udstyres med. Fx kan man konversere sine tjekkiske bekendtskaber med fraser som "min kone har været i Karlsbad på kurophold". Det er bare svært at forestille sig hvordan samtalen skal fortsætte – medmindre man skulle være så heldig at finde en tjekke der beredvilligt svarer "min onkel har angina pectoris" (dvs. hjertekramper) – en frase som man faktisk kan finde på tjekkisk i parløren. Hvis man gerne vil væk fra sygdomssnakken (det er jo ferie), kan man efterfølgende sparke ind at "Prag er Tjekkiets hovedstad" – en oplysning der nok vil overraske de færreste tjekker, selvom de måske nok vil undre sig over at en udenlandsk turist fortæller dem det.

Slår man op i afsnittet om høflighedsfraser, kan samtalen hurtigt blive rigtigt interessant. Når man først har sagt "goddag" og "skål", og forhåbentlig ikke dvælet alt for længe ved konens tur til Karlsbad, skal man da også kunne sige "jeg elsker dig". Og det kan man heldigvis hvis man har førnævnte parlør ved sin side. Interessant nok får vores turist ikke at vide hvordan man siger "jeg elsker også dig". I stedet kan man på de næste linjer læse hvordan man siger "sikkert" eller "hav det godt". Får man et så nedslående svar, kan parløren heldigvis også oplyse en om hvordan man bestiller en kop kaffe med flødeskum, eller måske ligefrem en flaske blommebrændevin, til at drukne sorgerne i.

Så god ferie – og glem ikke parløren!

Teksten stammer fra en serie artikler der under rubrikken "Sproget" er blevet bragt i Jyllands-Posten siden juni 2008. Artiklerne er skrevet af medarbejdere ved Dansk Sprognævn.