Udtale

af Erik Hansen & Jørn Lund, august 1994
af Erik Hansen & Jørn Lund, august 1994

Efternavnet på den svenske komponist Hugo Alfven skal absolut ikke udtales med -fv- (P2 16.6.94), selvom det staves sådan. Den rigtige udtale er alveen med tryk på sidste stavelse. I ældre nordisk skrift var der meget indviklede regler for, hvordan et v skulle skrives inde i eller i slutningen af et ord, og det er den gamle stavemåde, der afspejles i navnet Alfven. Også i visse danske familienavne har den gamle stavemåde holdt sig, fx Rafn og Ifversen. Udtalerne raffen og ifversen er moderne læseudtaler og svarer ikke til ældre dansk udtale. Vi skal imidlertid ikke blande os i, hvordan danske familier udtaler deres navne, men vi skal altså heller ikke blande os i svensk kulturlivs indre anliggender.

Der er ingen grund til at fravige den traditionelle udtale af apartheid, altså den, der rimer på fight. Men i TV-A 8.8.94 blev der sagt "aparthæjt".

Perseus var ifølge mytologien søn af Zeus – og i dansk udtale slutter de to navne med samme diftong (rimer på bøvs). Men i TV-A 31.7.94 blev der sagt "perse-us".

Det skandaleramte (kliche!) Lejerbo skal ikke udtales "lejrbo", altså med stød som i sejr. Det gjorde værten i TV-A 3.8.94, men reporteren udtalte det rigtigt.

EU-kommissær Santer bør ikke udtales på fransk. Vi anbefaler den tysknære udtale, der rimer på kanter, og der er ingen grund til at bruge den fordanskede med stød på n, altså den, der rimer på panter. Men principielt er den lokale udtale ikke det eneste pejlemærke, jf. den danske udtale af Clinton med åbent å i anden stavelse; engelsk (og i øvrigt også norsk) har den svækkede vokal, altså noget i retningen af "klinten" (rimende på finten).

Vi har talrige gange og ganske uden held frarådet udtalen præmiærminister og anbefalet præmjéminister. Men hvad så med det kendte ismærke Premier-is? Det blev både i RA og TV-A 27.6.94 udtalt prømjé-is, altså på perfekt fransk. Her er der imidlertid en gammel og meget stærk folkelig tradition for Premier-is udtalt præmiære eller, langt sjældnere, premjé.

Formynder udtales med tryk på første stavelse: FORmynder, og derfor også FORmynderisk, ikke forMYNderisk (RA 24.7.94).

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret


Disse artikler kunne måske også have interesse