Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sprogbrevet DR SprogbrevetDR nr. 95 Dansk og fremmed
 

 

Dansk og fremmed

af Erik Hansen, juni 1994
af Erik Hansen, juni 1994

"Organisationer der bruger spil og lotterier for at rejse penge" (TV-A 25.5.94). Det er det engelske raise money der ligger bag. Det virker forstyrrende på nogle, andre forstår det simpelthen ikke. Hvorfor ikke bare skaffe penge?

Den interviewede: "...aktieemissioner". Journalisten: "Emissioner, dvs. udstedelse af aktier" (TV-A 20.5.94). Bravo!

"Og det var en optagelse fra Helsinki sidste år" (P2 15.5.94). Hvad med formen Helsingfors? spørger en DR-medarbejder. Helsinki er den finske form, Helsingfors er den svenske. Både finner og svenskere bruger som hovedregel Helsingfors når de taler svensk, men Helsinki på finsk. Man fornærmer absolut ikke finnerne ved at bruge den svenske form når man taler dansk, men Helsinki er jo den internationale form og efterhånden den mest udbredte også i Danmark.

"Nixon oplevede en ekstraordinær politisk fornedrelse" (RA 23.4.94). Det må være det engelske extraordinary der ligger bag. På engelsk kan ordet bruges i betydningen 'mærkværdig' eller 'overordentlig'. På dansk betyder ekstraordinær mere 'uden for det planlagte' (et ekstraordinært møde), og det ville nok have været bedre at sige en usædvanlig politisk fornedrelse.

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret