Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sprogbrevet DR SprogbrevetDR nr. 90 Dansk og fremmed
 

 

Dansk og fremmed

af Erik Hansen, januar 1994
af Erik Hansen, januar 1994

"Galbraith er derfor håbefuld" (P1 28.12.93). Det må være et engelsksproget telegram der ligger bag formuleringen. I denne sammenhæng betyder hopeful 'fortrøstningsfuld' eller 'optimistisk'. Det danske håbefuld betyder 'lovende'.

"Slagsmålet efterlod mange sårede og store materielle skader" (RA 21.1.94). Det engelske leave kan bruges til meget mere end det danske efterlade og kan ikke oversættes ukritisk.

"Mindst 5000 hjem er blevet isoleret på grund af snevinteren" (RA 6.1.94). Her er det også let, bag den danske tekst at høre det engelske: 5000 homes. Huse dækker ikke, lejligheder heller ikke, boliger kunne nok bruges, men hjem er mere personligt og mere anskueligt i denne forbindelse. Man kunne jo også have sagt: "Mindst 5000 familier er blevet hjemløse".

90.3 Statsnavne og nationalitetsord er navnet på et hæfte på 40 sider, udgivet af Nordisk Sprogsekretariat i 1994 (Dansk Sprognævns skrifter nr. 21). Det indeholder en alfabetiseret liste over alle verdens stater med tilhørende indbyggernavne og nationalitetstillægsord, f.eks. Litauen, litauer, litauisk. Listen omfatter de former på dansk, norsk, svensk, finsk og islandsk som Sprogsekretariatet og de nationale sprognævn anbefaler.

En nyttig lille tryksag i det daglige. Også hvis man i en islandsk avis falder over navnet Fílabeinsströndin og gerne vil vide hvad det er for en stat.

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret