I eller på Skagen?
Titlen på P1's udsendelse "Hugorme på Skagen" har fået nogle nordjyder til at reagere. De vil have i Skagen, ikke på.
Det er en gammel historie, at forbindelsen på Skagen irriterer nordjyder og specielt skagboer; de synes, det lyder krukket og københavnsk.
For mange, som ikke ligefrem bor der fast, er Skagen dels selve byen, dels området omkring byen, ferieoplandet. Det er ikke noget, som Kort- og Matrikelstyrelsen er med på, men det er ganske almindelig, især københavnsk sprogbrug. Der skelnes ved hjælp af forholdsordet skarpt mellem de to betydninger: siger vi i Skagen, er det selve byen; siger vi på Skagen, mener vi området inklusive byen.
"Hugorme i Skagen" lyder sært, for der er næppe hugorme i selve byen.

