Udtale

af Jørn Lund, oktober 1990
af Jørn Lund, oktober 1990

Forfatteren Bertolt Brecht var tysk, ikke amerikansk, og navnet skal ikke udtales på engelsk (P1 27/9). I gamle dage ville man med stiv overlæbe (opr. engelsk) have gjort gældende, at den slags tyder på manglende dannelse.

Adonis var ifølge overleveringen en smuk ung mand, som Afrodite elskede. Vi, der husker ham, ved, at han skal have tryk på 2. stavelse. I P1 17/9 blev første stavelse betonet.

Saudiarabien skal ikke have tryk på 2.-leddet (RA 23/9). Nu kan det være nok. Også med udtalen "iRAK" med tryk på sidste stavelse (TVA 26/9).

Det er muligt, at IMpotens (med tryk på første stavelse) opleves som en mere spændstig udtale, men mand og mand imellem er tryk på sidste stavelse det mest udbredte (1/10).

En sportsmand med efternavnet 'Kjølhede' blev i TVA 6/10 udtalt med hørbart j. Det er nok bedst at sige "kølhede".

Det er stadig ikke heldigt at kalde USAs præsident "bus" (RA 11/10). Hvis man vil have kørekort til den rigtige udtale, kan man måske sige ordet langsomt, lyd for lyd, og så til sidst forestille sig, at man bliver forstyrret og siger shhhh! Anbefalet dosis: 1 øvelse 3 gange daglig, efter måltidet.

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret


Disse artikler kunne måske også have interesse