Udtale

af Erik Hansen, juni 1990
af Erik Hansen, juni 1990

"... og det var særdeles belejliget" (TVA 23.5.90). Nej, det skal være belejligt. Det hedder heller ikke defination (RA 24.5.90). Et par gamle, men øjensynlig livskraftige fejl. Ny for mig var derimod koldblodig med tryk på kold (21.5.90); det skulle have været koldBLODig, med tryk på -blod-.

Og mens vi er ved trykket: Det tyske forbundsland Nordrhein-Westphalen har sit hovedtryk på -pha-, og vi plejer at bruge den rent tyske form; Nordrhin-Westphalen (RA 13.5.90) med dansk udtale af både Nord og Rhin er velment, men ikke til at anbefale.

En del yngre DR-folk gør efterhånden ikke forskel i udtalen af endelserne -er og -re. Det vil sige at orkester og orkestre, minister og ministre udtales ens (TVA 23.5.90), nemlig som orkester og minister. Prøv om du i din egen udtale kan høre forskellen, og hvis du ikke kan det, så øv dig på at få den frem.

I sidste Sprogbrev kritiserede jeg udtalen junnibank af firmanavnet "Unibank" og anbefalede samme almindelige og ukrukkede udtale af uni- som vi har i union, universitet, universel osv. Og for en sikkerheds skyld spurgte jeg mig for i den lokale afdeling af Unibank, som gav mig ret: Sådan var det. Nu har jeg i mellemtiden fra Unibanks informationsafdeling fået at vide at man i banken er blevet enig om at navnet skal udtales med junni-, altså på engelsk. Men bank skal skam udtales på almindeligt dansk og absolut ikke på engelsk. Jeg vil i fremtiden afholde mig fra at korrekse folk der siger junnibank, men samtidig opfordre til at vi saboterer denne latterlige bastardudtale.

Og så fik vi endnu engang den helt uforklarlige udtale af strategisk: stratetisk, evt. stratedjisk - oven i købet flere gange (TVA 1.6.90). Jamen, hvad er det dog for en idé? Det staves med g, og skal selvfølgelig udtales med g, ligesom strategi.

Der har igen været eksperimenteret med udtalen af russiske navne. Den gale udtale af Gorbatjov (nemlig med Gar-) må vi åbenbart affinde os med, men man skal ikke prøve med Baris (RA 29.5. og 12.6.90). Det hedder nu engang Bóris på dansk; skal det endelig være russisk, er udtalen Varís, med v, a og tryk på sidste stavelse – og det er der ikke mange der vil forstå!

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret