Kommaer

af Erik Hansen, marts 1995
af Erik Hansen, marts 1995

Det er en ren ynk med danskernes evne til at sætte komma efter krydsogbolle-metoden. Problemet er dog i praksis ret beskedent, idet der efterhånden hersker et sådant kaos at de fleste ikke har særlige forventninger til korrekthed og derfor heller ikke bliver forstyrret af forkert anbragte kommaer – bare der er komma foran som, at og der, er de fleste tilfredse.

En typisk og udbredt kommafejl som "En kvinde står og ser på sædceller. Hun udvælger hvilke, der er gode nok til at blive til grise og hvilke, der må kasseres" (EMIL, marts 1995) bliver næppe mere bemærket af andre end ældre dansklærere.

I en vis forstand gør det ikke så meget med kommaerne når man læser et manuskript op: man skal alligevel se bort fra dem, hvad enten de er korrekte eller ej, og lave sine pauser og andre afsnitssignaler hvor det er naturligt i talesproget. Men der er nogle få tilfælde hvor kommaet støtter oplæsningen fordi det svarer til noget i talesproget, og her skal man altså være opmærksom.

"Så har du chancen for at vinde bogen, Svends Historier" (TV-programlæsning 28.2.95). Man hørte tydeligt det forkerte komma efter bogen. Der skal ikke være pause og heller ikke komma, for Svends Historier er en nødvendig tilføjelse for at identificere bogen. Se engang her:

"Danmarks største å, Gudenåen, løber gennem Silkeborg". Her skal der komma, og pauser, omkring Gudenåen, for navnet er en parentetisk tilføjelse; har vi sagt Danmarks største å, er den identificeret. Men siger vi "Den store danske å Gudenåen løber igennem Silkeborg" skal der ikke kommaer eller pauser omkring navnet, for her er navnet ikke noget parentetisk, men er nødvendigt for at vi skal forstå hvilken af Danmarks store åer der er tale om.

På samme måde: "Bogen Svends Historier er førstepræmien", men: "Førstepræmien var en bog. Bogen, Svends Historier, er skrevet af en kendt børnebogsforfatter".

"Den engelske dramatiker Harold Pinter" (der er mere end én engelsk dramatiker), men: "Den engelske premierminister, John Major" (der er kun én engelsk premierminister ad gangen).

"Det Kongelige Teaters nye scene, Stærekassen, ligger på Kongens Nytorv", men: "Det lille teater Stærekassen hører til det Kongelige Teater". Og så naturligvis: "Ved siden af Kunstakademiet ligger der et lille teater... Det lille teater, Stærekassen, hører til det Kongelige Teater".

Det betragtes af de fleste som en stor fordel ved det grammatiske komma at det sættes efter næsten mekaniske regler (kryds og bolle) uden at man tager hensyn til sammenhængen mellem sætningerne, tekstens mening eller dens frasering. Men selv ikke når man sætter krydsogbolle-kommaer slipper man altså for at tænke sig om en gang imellem!

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret