Kort

af Erik Hansen, februar 1995
af Erik Hansen, februar 1995

"Islag" stod der i TV-A tekst 27.1.95. Det skulle have været isslag. Et svært og forvirrende ord, for det er jo et lag is! Men det der ligger bag, er forestillingen om regn der slår ned som is.

"Tak til fru ambassadør Hana Sevcikova" (TV 30.1.95). Nej, Hana Sevcikova er ambassadøren, og hvis man absolut vil have fru med, skal det være ambassadør fru Hana Sevcikova. Et fru foran en titel betegner at det drejer som om en ægtefælle: fru ambassadør Boris Raskolnikov er ambassadørens kone.

Vi er efterhånden så uvant med hr. og fru at man må anbefale at de slet ikke bruges! Det er ikke noget større tab.

"Rigsadvokat Asbjørn Jensen har forladt sin stilling" (RA 20.1.95). Det er en unfair og mistænkeliggørende udtryksmåde, når det drejer sig om en mand der er i sin gode ret til at søge sig et andet job. Formuleringen antyder at han er stukket af i utide. Meget bedre bliver det ikke af at man siger: "Asbjørn Jensen har trukket sig fra sit job" (TV-A 20.1.95). Man trækker sig når man erkender et nederlag, tit lige inden man bliver smidt ud. Den neutrale formulering er trække sig tilbage.

"Opsvinget har ramt Ringkøbing Amt" (RA 26.1.95). Man bliver ramt af lynet, af sygdom og ulykke, og anden nød og elendighed, men ikke af lykke, succes og sundhed. Formuleringen her kunne være en underfundig udtryksmåde, men det tydede sammenhængen nu ikke på.

"Direkte fra Falkoner Centret i København får seerne mulighed for at følge med i, hvilke tilbud på underholdning, der bydes på i dette underholdningens "modeshow" 1995." (Trykt ugeprogram tv 5.2.95). Der er noget som med et hjerteløst udtryk hedder idiotkomma. Den slags kan man undgå ved at læse Retskrivningsordbogens § 47 (side 579-81).

Indbyggerne i Bosnien er bosniere, ikke bosnere (TV-A 5.2.95). Mønsteret er Belgien - belgier, Kaukasienkaukasier, Californiencalifornier, Makedonienmakedonier osv.

"Folk har pligt til at betale underholdningsbidrag" (2 gange i de tidlige nyhedsudsendelser (RA 16.1.95)). Men så blev det rettet til det rigtige underholdsbidrag.

"Danskerne har nu fået ondt i velfærden...Den tikkende pensionsbombe" (TV-A 19.1.95). Sikke en gang klicheer!

"Det rejser store spørgsmålstegn ved Polens politik" (P1 28.1.95). Dette er vel en sammenblanding af udtrykket rejse (et) spørgsmål og klicheen sætte spørgsmålstegn ved.

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret