Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sprogbrevet DR Sprogbrev nr. 7 Bryssel og Bruxelles
 

 

Bryssel og Bruxelles

af Erik Hansen, marts 1986
af Erik Hansen, marts 1986

Jeg udtrykte mig ikke klart nok om navnet på den belgiske hovedstad i sidste sprogbrev.

Der er to officielle og fuldstændig korrekte former på dansk nemlig Bruxelles og Bryssel. Bryssel er hverken mht. stavemåde eller udtale lig med den flamske form, men den er tæt på, og flamsktalende belgiere opfatter den absolut ikke som tysk, men som – dansk. Man kan altså roligt skrive og sige Bryssel hvis man synes at det ikke skal være på fransk hver eneste gang.

Jeg var også inde på den finlandske hovedstad, og det har givet anledning til et par forundrede spørgsmål om finlandsk. Skulle det ikke have været finsk?

Nejda! Staten Finland er befolket med finlændere, og hvad der har tilknytning hertil betegnes som finlandsk. En del af finlænderne har sproget finsk som modersmål, og dette flertal kaldes finner – i modsætning til det store mindretal af finlændere som har svensk som modersmål.

Denne skelnen mellem staten på den ene side (finlænder, finlandsk) og sproget på den anden side (finne, finsk) er vedtagen officiel sprogbrug i dansk, norsk og svensk, men den er jo langtfra slået an endnu, og mange bliver nok distraheret af de nye ord finlænder og finlandsk. Så i en hurtig meddelelse er det stadig det sikreste at sige finne og finsk i begge betydninger. Men i en længere udsendelse om Finland og finske forhold ville det være rimeligt at forklare forskellen mellem finne og finlænder, finsk og finlandsk og så benytte ordene i deres præcise betydning.

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret


Disse artikler kunne måske også have interesse