Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sprogbrevet DR Sprogbrev nr. 36 Udtale
 

 

Udtale

af Erik Hansen, februar 1989
af Erik Hansen, februar 1989
BemærkBemærk
Dette er en ældre artikel som indeholder oplysninger der ikke længere er i overensstemmelse med gældende retskrivning!

Den 17.1.89 forekom ordet egenkapital både i TVA og i P1's Orientering. Udtalen var i TVA med egen- udtalt på samme måde som i egenskab; i Orientering var det med et egen- der rimede på rejen. Alle er enige om at udtale egenskab med rigtigt e (e-ensgab), og alle de andre ord med egen- kan udtales på samme måde: egenart, egenhændig, egenpension, egensindig, egenvægt osv. Det er den gamle udtale, og den kan man altid forsvare. De sidste 30 år er udtalen ajen- dukket op, og står nu så stærkt at den må anerkendes – undtagen altså i egenskab, men det kommer nok.

"... man vil udvi aktiekapitalen" (TVA 17.1.89). Nej: udvide. Og det bøjes udvidedehar udvidet. Ordet betyder jo 'gøre større', og det er noget helt andet end 'indvi'. Det betyder 'tage i brug', og det bøjes indvi – indviede – indviet. Det samme i præstevi, bispevi, ægtevi. Udvide er den eneste sammensætning med vide.

Etaper skal helst ikke udtales så det rimer på (en) taber (P1 24.1.89), men som om det blev stavet etapper. Der er nogle få fremmedord der staves på så lumsk en måde at de lægger op til en udtale mange kritiserer: type, typisk, myte, mytisk, liter, politisk o.a. skal helst udtales som om stavemåden var typpe, typpisk, mytte, myttisk, litter, polittisk. For ikke så mange år siden hånede man folk der udtalte indicium, sådan at det andet i er langt; den rigtige udtale var indissium. Nu er der vist ingen der gør vrøvl over indiicium, og sådan vil det nok også gå med etape og de andre.

Jeg tror ikke mere på at jeg kan lære nogen at det ikke hedder belejliget, men belejligt: "De nye oplysninger om Towers kommer ubelejliget" (RA 3.2.89), men jeg holder ud! Derimod tror jeg at det var en ren kikser at vi i TVA 31.1.89 fik chauffør udtalt sjafør; det skal være sjofør. Det bliver ikke væsentlig mere fransk af det, men sådan skal det altså være!

"... USA's præsident, som fra nu af hedder George Bus" (RA 20.2.89). Nej, det hedder han ikke engang i Danmark.

Og den 2.2.89 insisterede et kulturprogram i P1 på formen symbolere i stedet for symbolisere. Egentlig ikke nogen dårlig orddannelse, men helt uden for skik, brug og ordbøger. Frarådes!

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret