Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sprogbrevet DR Sprogbrev nr. 32 Kort
 

 

Kort

Sprogbrev nr. 32<br> Oktober 1988<br/> ved Jørn Lund

En medarbejder i TVA var hurtig i vendingen, da en politiker sagde "... hele det set up vi har her i Danmark". "Hvad betyder set up?" spurgte han som en god advokat for dem, der ikke kender udtrykket – og for det danske sprog.

Men svært er det at holde igen med engelsk/amerikanske udtryk. I DR's interne sprogbrug summer det med vendinger af typen 'head lines', 'public service-virksomhed', 'step by step-udvikling', 'at få større attention', 'overordnede guide lines' osv. Alt dette er en beskeden del af høsten fra et enkelt møde, hvor sprogbrevets forfatter i øvrigt selv advarede mod 'small talk'-programmer.

Er det ikke forkert at sige "jeg var næsten hos hende hver dag", spørger en medarbejder. Der menes vel 'næsten hver dag'. I praksis er problemet minimalt; kun sjældent giver det forståelsesvanskeligheder, når et adverbielt led (fx 'ikke', 'næppe', 'aldrig') rykker frem. Normalt tror jeg ikke man lægger mærke til det. (Analyser sidste sætning.)

Apropos ordet næsten ovenfor: En kendt sprogprofessor (han var forresten medlem af DR's sprogudvalg) ivrede i slutningen af fyrrerne mod afskaffelsen af store bogstaver i navneord, bl.a. ved at påpege de tvetydigheder, der kunne opstå i bibelske tekster, når skellet mellem stort og småt blev slettet. F.eks. i udtrykket "Guds kærlighed gør næsten godt".