Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Sprogbrevet DR Sprogbrev nr. 21 Tekstning af norsk
 

 

Tekstning af norsk

af Jørn Lund, september 1987
af Jørn Lund, september 1987

Nordister foretrækker, at man helt undlader at tekste indlæg på svensk og norsk. Nabosprogsforståelsen bliver bedre af det, men naturligvis kun på langt sigt. Vi ved, at danskerne er langt bedre til at forstå svensk, end svenskerne er til at forstå dansk. Det kunne der tales længe om ... Og vi ved, at norsk bokmål er forholdsvis let at forstå for danskere, hvilket ikke kan undre, efter som det som grundlag har dansk skriftsprog. Men norsk bokmål er mange ting, variationsbredden langt større end i dansk rigsmål, og mange danskere vil have svært ved at forstå visse former for norsk bokmål. Tekstning kan være en støtte. Men andre former for tydeligt udtalt norsk bokmål er meget lettilgængelige for danskere. Sådan et eksempel havde vi 15/9 i forbindelse med en reportage i TVA om en norsk-sovjetisk konfrontation i luftrummet. Her kunne man have undladt tekstning, og jeg foreslår, at redaktionerne fra gang til gang tager stilling til spørgsmålet om tekstning – med mindre man da helt generelt vil prøve at lære danskerne de andre skandinaviske sprog og er parat til at tage de protester, der vil komme fra lytterne i en overgangsperiode.

Sprogbrevet, der udkom månedligt i perioden september 1985 til august 1995, var Danmarks Radios blad indeholdende sproglige iagttagelser gjort blandt DR's forskellige programmer mv. Brevet blev skrevet af Erik Hansen og Jørn Lund og udgivet af DR's Personalekursus/DR's Uddannelsescenter/TV-Udviklingsafdelingen og DR-forlaget.

Læs hele nummeret