Udtale
"...Det der gør pjækkeri til normale fortéelser..." (TVA 28.8.86). "Fænomen" hedder på dansk fóreteelse, med tryk på fore-.
Koncern har vi sandsynligvis fra engelsk (concern), men stavemåden er jo fordansket, så det vil være rimeligt at udtale det efter de regler vi bruger for franske fremmedord: konsærn – i hvert fald bør man undgå den halvengelske konsørn (rimende på bjørn). Så hellere rigtigt engelsk.
Det hedder en beskøjt, i flertal beskøjter. Beskøjtere (TVU 16.8.86) eksisterer heldigvis ikke.
Jern- og stålprodukter skal udtales så man kan høre at det ikke drejer sig om jern og stålprodukter (RA 19.9.86). På samme måde som regn og tordenbyger er noget andet end regn- og tordenbyger – også i udtalen.
"Landet er blevet martyrenes paradis" (TVA 23.8.86). Sådan stod der i teksten. Men det hedder en martyr og flere martyrer, og derfor skal det være martyrernes, selvom man ikke kan høre det.

