Du er her: Forside Råd og regler Artikler mv. Spørgsmål og svar fra ordnet.dk Male eller mane fanden på væggen?
 

 

Male eller mane fanden på væggen?

Hedder det "male" eller "mane" fanden på væggen?
Hedder det "male" eller "mane" fanden på væggen?

Svar:

Der er ikke noget der tyder på at man tidligere har sagt mane fanden på væggen. Ordbog over det danske Sprog har udtrykket male fanden på væggen og bringer som det tidligste belæg et citat fra H.F. Ewalds "Johannes Falk. I-II" fra 1865. Udtrykket er formentlig lånt fra tysk, hvor man har et tilsvarende udtryk: "den Teufel an die Wand malen". I Grimms tyske ordbog findes således betydelig ældre belæg på udtrykket, bl.a. et af Luther (1483-1546); det ældste belæg er fra 1518. Forlægget for det tyske udtryk kan have været et endnu ældre ordsprog: "Man braucht den Teufel nicht an die Wand zu malen, er kommt auch ohne das herein" (man behøver ikke male fanden på væggen, han kommer ind alligevel). Andre tilskriver det myten med Luther der kastede blæk efter djævelen så det efterlod en klat på væggen i Wartburg. Selvom det er en god historie, er den sidste forklaring nok ikke helt pålidelig. I hvert fald kendes udtrykket fra før 1521, hvor Luther skulle have opholdt sig på Wartburg.

Udtrykket findes også på svensk (måla fan på väggen) og norsk (male fanden på veggen). Mon ikke det vedlagte citat snarere skal opfattes som et kreativt ordspil i den aktuelle sammenhæng? Lige forinden bliver der jo talt om at "mane Fanden", altså påkalde Fanden med en besværgelse, og fordi mane og male lydligt ligner hinanden, er det nærliggende at give det en drejning så det bliver til "mane Fanden paa Væggen". Citatet står i øvrigt ikke hos Ibsen selv, men er en replik som en anmelder selv har formuleret sådan som hun forestiller sig at Ibsen kunne have skrevet den. Lars Trap-Jensen

Kommentar:

Tak for hurtigt og fantastisk indsigtsfuldt og velbegrundet svar! Jeg har i mellemtiden google’t lidt rundt og konstateret, at faktisk ret mange skriver mane, herunder den emsige blogg’er http://www.information.dk/207161 (Muldtofte kommentar, nederst på skærmen). Men endnu flere skriver dog male.

Jeg sagde også male indtil for ca. 15-20 år siden, hvor jeg blev korrekset og lod mig overtale netop med argumenter om, at ’det jo hedder at åndemanerne netop maner ånderne frem – og på tilsvarende vis skal man passe på med at MANE fanden på væggen/Mane fanden frem’.  Men din redegørelse er overbevisende, så jeg vil vende tilbage til male http://www.google.com/s2/favicons?domain_url=http://sherv.net  Per Ø.J.

Svar:

Det er helt rigtigt at mane og male ofte forveksles i udtrykket, formentlig af samme grund som i Ibsen-anmeldelsen: Ordene ligner hinanden lydligt, og betydningen gør det også i en vis grad sådan som du også selv er inde på: Både mane og fanden er noget inden for det religøse område, og derfor er det nemt at forveksle dem. Af samme grund sker det oftere på dansk og norsk end på svensk hvor der lydligt er længere mellem "måla" og "mana". Lars Trap-Jensen

Teksten stammer fra et udpluk af de mange mails Det Danske Sprog- og Litteraturselskabs ordnet.dk-redaktion modtager, og som publiceres under rubrikken Sprogligt. Se det oprindelige spørgsmål på ordnet.dk.
Hvis du har sproglige spørgsmål eller kommentarer, er du velkommen til at kontakte redaktionen, der forsøger at besvare henvendelser i det omfang tiden tillader det.