Du er her: Forside Nyheder Den gode oversættelse

 

Den gode oversættelse

Modersmål-Selskabets Årbog 2008 handler om at oversætte.

25/11 2008

Modersmål-Selskabets Årbog 2008 handler om at oversætte.

Arrangementet finder sted torsdag den 27. november 2008 kl. 16.30 i Blixensalen i Det Kongelige Bibliotek, København. Alle er velkomne.

Vi er som læsere ganske afhængige af de gode oversættelser, og oversættere gør sig løbende overvejelser om hvordan de bedst muligt kan være tro mod originalteksten og samtidig udtrykke sig hensigtsmæssigt på modersmålet.

Undertekster i tv

Modersmål-Selskabet præsenterer deres nye årbog ved et arrangement på Det Kongelige Bibliotek i København, og der vil være indlæg fra enkelte af forfatterne og efterfølgende diskussion. En særlig problemstilling i forbindelse med oversættelse er tv-tekstning, og eftersom tv-undertekster er det mest læste medie i Danmark, er denne problemstilling også behandlet i bogen.